Логотип репозиторію
  • English
  • Українська
Увійти
Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
ISSN 2310-8290
  1. Головна
  2. Наукові часописи Університету
  3. Серія 16. Творча особистість учителя: проблеми теорії і практики
  4. Випуск 26 (36)
  5. Прояви лексичної інтерференції у підготовці майбутніх викладачів іноземної мови (на матеріалі англійської та французької мов)
 
  • Деталі

Прояви лексичної інтерференції у підготовці майбутніх викладачів іноземної мови (на матеріалі англійської та французької мов)

Дата випуску
2016
Автор(и)
Дудоладова, А. В. 
Дудоладова, О. В. 
Анотація
Стаття присвячена дослідженню явища інтерференції у підготовці майбутніх викладачів іноземної мови. Розмежовуються поняття інтерференції та трансференції. Розглядається зміст, причини виникнення та шляхи подолання лексичної інтерференції. Аналізуються типові прояви лексичної інтерференції. Зосереджується увага на понятті «фальшиві друзі перекладача» як одному з основних джерел лексичної інтерференції.
The article is aimed at studying the phenomenon of interference within the training of future foreign language teachers, in particular for teachers of two foreign languages. The essence and types of interference (as the transfer of mother tongue rules to a foreign language, which causes a great number of mistakes) at the lexical language level are viewed through positive interference that proves to be essential in facilitating language skill formation. The notions of negative and positive interference have been clarified on the basis of latest research in the methods of teaching. The conflicting nature of lexical interference has been accentuated, with an emphasis on the conflict interacting of language and speech mechanisms that participate in producing lexical interference. The author has demonstrated didactic and methodical ways of overcoming the phenomenon of interference while learning a foreign language 1 and 2. With the essence, reasons for emerging and possible ways of overcoming lexical interference being investigated in the article, special attention is paid to practical analysis of basic examples of lexical interference in the process of teaching a foreign language in linguistic institutions of higher education. The ways of overcoming lexical interference by a future foreign language teacher has been put in the focus of attention in the present article, while substantiating the importance of a contrastive approach. Characteristics of mistakes have been revealed. Potential lines of investigating interference in foreign language teaching have been identified.
Статья посвящена изучению явления интерференции при подготовке будущих преподавателей иностранного языка. Разграничиваются понятия интерференции и трансференции. Рассматривается содержание, причины возникновения и пути преодоления лексической интерференции. Анализируются типичные проявления лексической интерференции. Внимание сосредоточено на понятии «ложные друзья переводчика» как одном из главных источников лексической интерференции.
Теми

інтерференція

трансференція

лексична інтерференці...

«фальшиві друзі перек...

контрастивний підхід

interference

positive interference...

lexical interference

“translator’s false f...

contrastive approach

интерференция

трансференция лексиче...

«ложные друзья перево...

контрастивный подход

Файл(и)
Вантажиться...
Ескіз
Назва

Dudoladova.pdf

Опис
основна стаття
Розмір

286.06 KB

Формат

Adobe PDF

Контрольна сума

(MD5):fe7069f95ddd77729302f59d9ce3f9a5

Сайт Наукової ббліотеки УДУ імені Михайла Драгоманова
Сайт Цифрових колекцій Наукової ббліотеки УДУ імені Михайла Драгоманова
Сайт УДУ імені Михайла Драгоманова
Registry of Open Access Repositories
Open DOAR

Створено за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Science

  • Політика конфіденційності
  • Зворотній зв'язок
Контакти:
Хархун Оксана Леонідівна
Тел.: (044) 239-30-39
вул. Пирогова, 9, каб. 157-6
E-mail: lib@udu.edu.ua