Публікація:
Особливості поетичного перекладу порівняльна характеристика оригіналу й перекладу

Вантажиться...
Ескіз

Дата

Автори

Захарченко (Янушевська), О. М.

Назва журналу

ISSN журналу

Назва тому

Видавець

Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова

Дослідницькі проекти

Організаційні одиниці

Випуск журналу

Анотація

Статтю присвячено особливостям поетичного перекладу та порівняльній характеристиці оригіналу й перекладу. Описано різні підходи до художнього, а саме до поетичного перекладу, який став об'єктом наукового дослідження.
Статья посвящена особенностям поэтического перевода и сравнительной характеристике оригинала и перевода. Описаны различные подходы к художественному, а именно к поэтическому переводу, который стал объектом научного исследования.
L'article est consacré aux particularités d'une traduction poétique est à la caractéristique comparative d'un original et de la traduction; y sont décrites de differentes approches de la traduction poétique.

Опис

Ключові слова

еквівалентність і цінність перекладу, повноцінний, адекватний переклад, інформативний зміст оригіналу, эквивалентность и ценность перевода, полноценный, адекватный перевод, информативное содержание оригинала, l'équivalence et la valeur de la traduction, la traduction adéquate, la caractéristique de style d'un original

Бібліографічний опис

Захарченко(Янушевська), О. М. Особливості поетичного перекладу порівняльна характеристика оригіналу й перекладу / О. М. Захарченко (Янушевська) // Система і структура східнослов'янських мов : зб. наук. праць. – Київ : Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова, 2012. – Вип. 4. – C. 303-314.

Зібрання

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By