Особливості поетичного перекладу порівняльна характеристика оригіналу й перекладу
Дата випуску
2012
Автор(и)
Захарченко (Янушевська), О. М.
Анотація
Статтю присвячено особливостям поетичного перекладу та
порівняльній характеристиці оригіналу й перекладу. Описано різні
підходи до художнього, а саме до поетичного перекладу, який став
об'єктом наукового дослідження.
порівняльній характеристиці оригіналу й перекладу. Описано різні
підходи до художнього, а саме до поетичного перекладу, який став
об'єктом наукового дослідження.
Статья посвящена особенностям поэтического перевода и
сравнительной характеристике оригинала и перевода. Описаны
различные подходы к художественному, а именно к поэтическому
переводу, который стал объектом научного исследования.
сравнительной характеристике оригинала и перевода. Описаны
различные подходы к художественному, а именно к поэтическому
переводу, который стал объектом научного исследования.
L'article est consacré aux particularités d'une traduction
poétique est à la caractéristique comparative d'un original et de la
traduction; y sont décrites de differentes approches de la traduction
poétique.
poétique est à la caractéristique comparative d'un original et de la
traduction; y sont décrites de differentes approches de la traduction
poétique.
Файл(и)![Ескіз]()
Вантажиться...
Назва
Zahartchenko 0. (Yanouchevska 0.).pdf
Розмір
539.34 KB
Формат
Adobe PDF
Контрольна сума
(MD5):9e26cd7ab9760ec37ee02e608c1702d2
