Логотип репозиторію
  • English
  • Українська
Увійти
Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
ISSN 2310-8290
  1. Головна
  2. Серіальні видання Університету
  3. Слов'янські мови
  4. Випуск 10
  5. Фразеологізми з ономастичним компонентом на позначення професій у польській та російській мовах
 
  • Деталі

Фразеологізми з ономастичним компонентом на позначення професій у польській та російській мовах

Дата випуску
2016
Автор(и)
Мирошніченко, І. М. 
Анотація
У статті проаналізовано польські та російські фразеологізми з ономастичним
компонентом на позначення професій. З’ясовано, що їхня семантика пов’язана з
видатними особистостями, сюжетами та героями старогрецьких міфів, популярних
фільмів, телевізійних та мультиплікаційних серіалів, казок, літературних творів.
Встановлено, що для польських та російських фразеологізмів не властиве каламбурне
обігрування астіонімів та урбанонімів, натомість каламбурне обігрування вигаданих
антропонімів – улюблений прийом.
В статье проанализированы польские и русские фразеологизмы с ономастическим
компонентом, обозначающие профессии. Выяснено, что их семантика связана с
выдающимися личностями, сюжетами и героями древнегреческих мифов, популярных
фильмов, телевизионных и мультипликационных сериалов, сказок, литературных
произведений. Установлено, что для польских и русских фразеологизмов не свойственно
каламбурное обыгрывание астионимов и урбанонимов, однако каламбурное обыгрывание
вымышленных антропонимов – любимый прием.
In the article Polish and Russian phraseological units with onomastic component denoting
professions are analysed. It is found out that their semantics are related to prominent
personalities of present and past time, plots and heroes of ancient Greek myths, popular films,
television serials and cartoons, fairy-tales, domestic and foreign literary works. It is found out
that for Polish and Russian phraseological units denoting professions it is not peculiar punning
of settlements or intercity topographical objects, but the punning of the invented names and last
names of people is a favourite method. Pun of the proper name is less presented in Polish
phraseology than in Russian one. In Russian language we fix phraseological units formed by
means of punning of an abbreviation, that is not common to Polish phraseology.
Теми

фразеологічна одиниця...

фразеологізація

онім

антропонім

топонім

каламбур

професія

мотивація

фразеологическая един...

фразеологизация

оним

антропоним

топоним

каламбур

профессия

мотивация

phraseological unit

phraseologization

onym

antroponym

toponym

pun

profession

motivation

Файл(и)
Вантажиться...
Ескіз
Назва

Myroshnichenko.pdf

Розмір

353.12 KB

Формат

Adobe PDF

Контрольна сума

(MD5):1621f0eb54bf697354604410196f3090

Сайт Наукової ббліотеки УДУ імені Михайла Драгоманова
Сайт Цифрових колекцій Наукової ббліотеки УДУ імені Михайла Драгоманова
Сайт УДУ імені Михайла Драгоманова
Registry of Open Access Repositories
Open DOAR

Створено за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Science

  • Політика конфіденційності
  • Зворотній зв'язок
Контакти:
Хархун Оксана Леонідівна
Тел.: (044) 239-30-39
вул. Пирогова, 9, каб. 157-6
E-mail: lib@udu.edu.ua