Логотип репозиторію
  • English
  • Українська
Увійти
Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
ISSN 2310-8290
  1. Головна
  2. Наукові часописи Університету
  3. Серія 05. Педагогічні науки: реалії та перспективи
  4. Випуск 58
  5. Втілення сучасних підходів у процес формування у філологів-перекладачів компетентності у письмовому перекладі наукових текстів
 
  • Деталі

Втілення сучасних підходів у процес формування у філологів-перекладачів компетентності у письмовому перекладі наукових текстів

Дата випуску
2017
Автор(и)
Максименко, Л. О. 
Анотація
Статтю присвячено розгляду основних дидактичних концепцій вищої освіти в навчанні іноземних мов і можливостей їх реалізації у процесі формування у філологів-перекладачів компетентності в письмовому перекладі наукових текстів. Оскільки методика навчання перекладу є міждисциплінарною галуззю знань, вона інтегруватиме результати досліджень суміжних наук, у першу чергу таких, як перекладознавство і лінгводидактика на рівні підходів, цілей, змісту, принципів, технологій навчання. Обґрунтовано, що у контексті концепцій навчання гуманітарних дисциплін, з урахуванням перекладознавчих моделей для навчання письмового перекладу, для формування компетентності у письмовому перекладі наукових текстів успішно можуть бути реалізовані інтегрований, особистісно-діяльнісний і компетентнісний підходи.
Статья посвящена рассмотрению основных дидактических концепций высшего образования в обучении иностранным языкам и возможностей их реализации в процессе формирования компетентности в письменном переводе научных текстов у филологов-переводчиков. Поскольку методика обучения переводу является междисциплинарной областью знаний, она будет интегрировать результаты исследований смежных наук, в первую очередь таких, как переводоведение и лингводидактика на уровне подходов, целей, содержания, принципов, технологий обучения. Обосновано, что в контексте концепций обучения гуманитарным дисциплинам, с учетом переводоведческих моделей для обучения письменному переводу, для формирования компетентности в письменном переводе научных текстов успешно могут быть реализованы интегрированный, личностно-деятельностный и компетентностный подходы.
The article is devoted to the main didactic concepts of higher education in teaching foreign languages and the opportunities for their implementation in the process of formation of philologist-translators competence in translating scientific texts. Since teaching methodology of translation is an interdisciplinary field of knowledge, it will integrate the results of related sciences research, primarily such as Translation Studies and Linguodidactics at the level of approaches, objectives, content, principles, and teaching technologies. It has been substantiated that in the context of the concepts of teaching humanitarian disciplines, taking into account translation models of written translation training, integrated, activity (communicative), competence-based approaches can be successfully implemented to formation of the competence in translating scientific texts.
Теми

інтегрований

особистісно-діяльнісн...

письмовий переклад на...

фахова компетентність...

интегрированный

личностно-деятельност...

письменный перевод на...

профессиональная комп...

integrated

activity (communicati...

competence-based appr...

written translation o...

professional competen...

Файл(и)
Вантажиться...
Ескіз
Назва

Maksymenko.pdf

Розмір

334.28 KB

Формат

Adobe PDF

Контрольна сума

(MD5):efa2ee58437a5c3e1d74960284173c04

Сайт Наукової ббліотеки УДУ імені Михайла Драгоманова
Сайт Цифрових колекцій Наукової ббліотеки УДУ імені Михайла Драгоманова
Сайт УДУ імені Михайла Драгоманова
Registry of Open Access Repositories
Open DOAR

Створено за допомогою Програмне забезпечення DSpace-CRIS - Розширення підтримується та оптимізується 4Science

  • Політика конфіденційності
  • Зворотній зв'язок
Контакти:
Хархун Оксана Леонідівна
Тел.: (044) 239-30-39
вул. Пирогова, 9, каб. 157-6
E-mail: lib@udu.edu.ua