Функционирование освоенных фразеологизмов в речи билингва
Дата випуску
2015
Автор(и)
Чепурная, Т. С.
Анотація
Статья посвящена анализу фразеологических единиц в русской письменной речи би-
/мультилингва. Приводится классификация ФЕ, в которой представлены основные две
группы: освоенные и трансформированные. Фразеологизмы рассматриваются в аспекте
преодоления автором субстрата родного языка.
/мультилингва. Приводится классификация ФЕ, в которой представлены основные две
группы: освоенные и трансформированные. Фразеологизмы рассматриваются в аспекте
преодоления автором субстрата родного языка.
Стаття присвячена аналізу фразеологічних одиниць в російському письмовому
мовленні бі/мультилінгва. Приводиться класифікація ФО, в якій виділяються основні дві
групи: освоєні і трансформовані. Фразеологізми розглядаються в аспекті подолання
автором субстрату рідної мови.
мовленні бі/мультилінгва. Приводиться класифікація ФО, в якій виділяються основні дві
групи: освоєні і трансформовані. Фразеологізми розглядаються в аспекті подолання
автором субстрату рідної мови.
The article is devoted the analysis of the phraseological units in Russian written speech of
bi/multylingual. The classification of PhU is given, which highlights the two major groups:
mastered and transformed. Phraseological units are considered in terms of overcoming the
substrate of the native language by the author.
bi/multylingual. The classification of PhU is given, which highlights the two major groups:
mastered and transformed. Phraseological units are considered in terms of overcoming the
substrate of the native language by the author.
Файл(и)![Ескіз]()
Вантажиться...
Назва
Chepurna.pdf
Розмір
346.5 KB
Формат
Adobe PDF
Контрольна сума
(MD5):52ca090293d0ddfd4b6042d6bd8e0eda
