Публікація: Ад'єктивні композити англійської мови з метафоричним значенням та проблема їх перекладу
Вантажиться...
Файли
Дата
Автори
Гонта, І. А.
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Вид-во НПУ ім. М. П. Драгоманова
Анотація
У статті розглядаються найпродуктивніші морфологічні моделі утворення метафорично
переосмислених композит-прикметників, що виникли в американському сленгу, пропонуються
принципи та приклади їх адекватного перекладу з урахуванням прагматичного та образного значення
В статье рассматриваются самые продуктивные морфологические модели формирования метафорически переосмысленных композит-прилагательных, возникших в американском сленге, предлагаются принципы и примеры их адекватного перевода с учетом их прагматического и образного значения
The article highlights the most productive morphological models of metaphorical compound adjectives emerged in the American slang, principles and examples of their translation considering their pragmatic and figurative meaning are suggested
В статье рассматриваются самые продуктивные морфологические модели формирования метафорически переосмысленных композит-прилагательных, возникших в американском сленге, предлагаются принципы и примеры их адекватного перевода с учетом их прагматического и образного значения
The article highlights the most productive morphological models of metaphorical compound adjectives emerged in the American slang, principles and examples of their translation considering their pragmatic and figurative meaning are suggested
Опис
Ключові слова
ад’єктивна композита-метафора, адъективная композит-метафора, adjective compound metaphor
Бібліографічний опис
Гонта І. А. Ад'єктивні композити англійської мови з метафоричним значенням та проблема їх перекладу / І. А. Гонта // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова : збірник наукових праць / М-во освіти і науки України, Нац. пед. ун-т ім. М.П. Драгоманова. - Київ : Вид-во НПУ ім. М. П. Драгоманова, 2015. - Серія 9. - C. 31-35.
