Публікація: Моделювання іншомовності персонажів як художня стратегія в сучасному англомовному літературному тексті
Вантажиться...
Дата
Автори
Зорницька, І. В.
Назва журналу
ISSN журналу
Назва тому
Видавець
Вид-во НПУ ім. М. П. Драгоманова
Анотація
У статті аналізується художня стратегія моделювання іншомовності персонажів, яка
розглядається як гібридний лексико-граматико-стилістичний феномен. Розроблено низку принципів
для класифікації мовленнєвих засобів, уживаних із метою реалізації вищезгаданої стратегії.
Стверджується, що іншомовність персонажа може проявлятися у вигляді елементів прямого
мовлення на тлі умовної лексико-граматичної та/або стилістичної нейтральності відповідного
мікроконтексту, спеціально акцентуватися автором у складі ремарок або функціонувати як єдиний
комплекс перших та других. Крім того, у складі як персонажного, так і авторського мовлення
виокремлено явища нижчого порядку, природа кожного з яких детермінована конкретним типом
переважно вживаних мовленнєвих засобів.
В статье анализируется художественная стратегия моделирования иноязычности персонажей, рассматриваемая как гибридный, лексико-грамматико-стилистический феномен. Разработан ряд принципов для классификации речевых средств, употребляющихся с целью реализации вышеупомянутой стратегии. Утверждается, что иноязычность персонажа может проявляться в виде элементов прямой речи на фоне относительной лексико-грамматической и/или стилистической нейтральности соответствующего микроконтекста, специально акцентироваться автором в составе ремарок или функционировать как единый комплекс первых и вторых. Кроме того, в составе как персонажной, так и авторской речи выделен ряд явлений низшего порядка, природа каждого из которых детерминирована конкретным типом преимущественно употребляемых речевых средств.
The article examines the art modelling strategy of foreign-language characters, regarded as a hybrid, lexical, grammatical and stylistic phenomenon. A number of guidelines for the classification of speech means has been used for the purpose of realization of above-mentioned strategy. It has been alleged that foreign- language character can be manifested in the form of elements of direct speech on the background of relative lexical and grammatical and / or stylistic neutrality corresponding microcontext specially accented by the author as part of remarks or to function as a single set of first and second. In addition, as a part of character, the author’s speech has highlighted a number of lower-order phenomena, the nature of which has been determined for each specific type of used advantageously speech means.
В статье анализируется художественная стратегия моделирования иноязычности персонажей, рассматриваемая как гибридный, лексико-грамматико-стилистический феномен. Разработан ряд принципов для классификации речевых средств, употребляющихся с целью реализации вышеупомянутой стратегии. Утверждается, что иноязычность персонажа может проявляться в виде элементов прямой речи на фоне относительной лексико-грамматической и/или стилистической нейтральности соответствующего микроконтекста, специально акцентироваться автором в составе ремарок или функционировать как единый комплекс первых и вторых. Кроме того, в составе как персонажной, так и авторской речи выделен ряд явлений низшего порядка, природа каждого из которых детерминирована конкретным типом преимущественно употребляемых речевых средств.
The article examines the art modelling strategy of foreign-language characters, regarded as a hybrid, lexical, grammatical and stylistic phenomenon. A number of guidelines for the classification of speech means has been used for the purpose of realization of above-mentioned strategy. It has been alleged that foreign- language character can be manifested in the form of elements of direct speech on the background of relative lexical and grammatical and / or stylistic neutrality corresponding microcontext specially accented by the author as part of remarks or to function as a single set of first and second. In addition, as a part of character, the author’s speech has highlighted a number of lower-order phenomena, the nature of which has been determined for each specific type of used advantageously speech means.
Опис
Ключові слова
іншомовність, моделювання, художня стратегія, гібридний лексико- граматико-стилістичний феномен, иноязычность, моделирование, художественная стратегия, гибридный лексико-грамматико-стилистический феномен, foreign-language, modelling, artistic strategy, hybrid lexical, grammatical and stylistic phenomenon
Бібліографічний опис
Зорницька І. В. Моделювання іншомовності персонажів як художня стратегія в сучасному англомовному літературному тексті / І. В. Зорницька // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова : збірник наукових праць / М-во освіти і науки України, Нац. пед. ун-т ім. М.П. Драгоманова. - К. : Вид-во НПУ ім. М. П. Драгоманова, 2015. - Серія 9 : Сучасні тенденції розвитку мов, Вип. 13. - С. 80-85
